Грција и официјално почна да го користи терминот „македонски јазик“
Во оглас објавен во Службен весник, Министерството за цивилна заштита на Грција бара лица со познавање на македонскиот јазик за вработување во грчката Национална агенција за разузнавање, што воедно е и првата официјална употреба на овој термин, по стапувањето во сила на Договорот од Преспа, јави дописничката на МИА од Атина.
Секако, во огласот во делот во кој се наведени јазиците што треба да ги познаваат кандидатите кај македонскиот јазик во заграда стои „јужнословенски“.
Националната агенција за разузнавање на Грција отвори оглас за пополнување 302 работни места, а во одделот за преведување, толкување и сослушување вработува 56 лица со познавање: англиски, француски, германски, шпански, италијански, арапски, бугарски, еврејски, руски, турски и, како што пишува во огласот, „македонски (јужнословенски) јазик“.
Ново на Сител
-
Уапсен 43-годишник од Радовиш поради извршена обљуба
-
Тошковски за апсењето на членот на обезбедување на премиерот: МВР неселективно се бори против криминалците во своите редови
-
Студено време со врнежи од снег и дожд
-
Мицкоски: Зголемени плати, реален раст - Македонија се буди
-
Обвинение за таткото на Васил, му го давал возилото иако знаел дека не смее да вози
-
Изминатите два дена 1.296 сообраќајни прекршоци, 196 за брзо возење
-
Во Гостивар девојче нападната од својот соученик
-
Претрес во прилепско, пронајдена пушка и муниција, приведено едно лице