Грција и официјално почна да го користи терминот „македонски јазик“
Во оглас објавен во Службен весник, Министерството за цивилна заштита на Грција бара лица со познавање на македонскиот јазик за вработување во грчката Национална агенција за разузнавање, што воедно е и првата официјална употреба на овој термин, по стапувањето во сила на Договорот од Преспа, јави дописничката на МИА од Атина.
Секако, во огласот во делот во кој се наведени јазиците што треба да ги познаваат кандидатите кај македонскиот јазик во заграда стои „јужнословенски“.
Националната агенција за разузнавање на Грција отвори оглас за пополнување 302 работни места, а во одделот за преведување, толкување и сослушување вработува 56 лица со познавање: англиски, француски, германски, шпански, италијански, арапски, бугарски, еврејски, руски, турски и, како што пишува во огласот, „македонски (јужнословенски) јазик“.
Ново на Сител
-
Аналитичарите со поделени мислења по лидерската средба
-
Тема на денот со Васил Стерјовски, Македонска алијанса за европска интеграција
-
Мицкоски и Филипче се договорија заеднички да ја туркаат реформската агенда
-
Дел од пациентите со дијабетес останаа без инсулин - Таравари вели дека новиот тендер ќе заврши многу скоро
-
Средба Силјановска - Радев утре во Софија
-
Сточарите не ги предаваат јагнињата во домашните кланици порадни ниските цени
-
Преглед на вестите од светот
-
Трамп воведе реципрочни тарифи – светот стравува од глобална рецесија