Грција и официјално почна да го користи терминот „македонски јазик“
Во оглас објавен во Службен весник, Министерството за цивилна заштита на Грција бара лица со познавање на македонскиот јазик за вработување во грчката Национална агенција за разузнавање, што воедно е и првата официјална употреба на овој термин, по стапувањето во сила на Договорот од Преспа, јави дописничката на МИА од Атина.
Секако, во огласот во делот во кој се наведени јазиците што треба да ги познаваат кандидатите кај македонскиот јазик во заграда стои „јужнословенски“.
Националната агенција за разузнавање на Грција отвори оглас за пополнување 302 работни места, а во одделот за преведување, толкување и сослушување вработува 56 лица со познавање: англиски, француски, германски, шпански, италијански, арапски, бугарски, еврејски, руски, турски и, како што пишува во огласот, „македонски (јужнословенски) јазик“.
Ново на Сител
-
ЦУК: Можно зголемување на водостојот на реките во западниот дел на земјава
-
Шпанското обвинителство бара 4 години и 9 месеци затвор за Карло Анчелоти за финансиска измама
-
Вештачење: Струјата вo модуларната болница ја инсталирале нестручни лица од болницата
-
Вештачење: Струјата во модуларната болница ја инсталирале нестручни лица од болницата
-
Без струја утре дел од Трубарево
-
Службени лица без налог насилно влегле во дом и го нападнале сопственикот пред неговиот син
-
Нови 511 заболени од грип, пад од 39,1 отсто споредено со претходната недела
-
Филипче пред средбата со Мицкоски: Очекувам конструктивен разговор, состанокот нема етничка димензија